世间社区

 找回密码
 立即注册
查看: 2732|回复: 14

stray dogs~

[复制链接]
发表于 2008-3-30 16:56:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
we were out for a picnic, the other day drove down the road, and found a stray dog I said "come here babe", im sure you'll find me and my mummy treat you kind never to be, left home alone.

everyday, a juicy bone...
down to the park, for a lovely walk...
fed your dinner, off a fork...
so to the moral, your not forgotten to be alone...
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 21:00:34 | 显示全部楼层
看不懂。[em05]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-1 21:29:59 | 显示全部楼层
七月
来个中文版的

[ 本帖最后由 wanrui8124 于 2008-4-1 21:35 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-2 05:35:33 | 显示全部楼层
其实是看了兜兜里有豆豆写的为了忘却的纪年,我非常喜欢,但又不会像她写的那么好中文版,就随兴写了这首英文版的流浪狗的顺口溜。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 08:37:48 | 显示全部楼层
你是顺口了
可我们....
我用爱词霸翻译了
根本读不通
看到你这篇....

真想恶补英文
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 11:38:03 | 显示全部楼层
英文版??

我决定来个火星版的。。

!·#¥·%%……——*#··¥·……#!—……¥%*·S%#……FG¥%—TKDST#¥……#
—¥……WTGWDGHT%¥·¥!#%*%YE%*%……(YKFYER

好酷的恋狗诗啊。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 11:42:37 | 显示全部楼层
我觉得英文版滴还能勉强看懂,这个火星版滴我就。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 12:01:37 | 显示全部楼层
原帖由 朱朱猪儿 于 2008-4-2 11:42 发表
我觉得英文版滴还能勉强看懂,这个火星版滴我就。。。。



发个中文版的上来 看哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 12:15:15 | 显示全部楼层
大概能明白。。。

为那些流离失所的狗狗们。。。

顺口溜中写的是每个主人应该做到的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-2 17:02:43 | 显示全部楼层
哈哈哈。。。
火星版本的我喜欢!
你要不要看西班牙和德语版本的?我会。
这个顺口溜的意思是:有一天我们开车去野餐,看到了一只流浪狗,我说"宝贝过来"我敢肯定我和我妈妈会给你你从来没有过的生活,不让你一个寂寞的在家,给你有味道的骨头,带你去公园快乐的散步,用叉子喂你吃晚餐,让你的心灵不会被遗忘和孤单。
家人已校对过了,翻译准确。
让我们互相学习不同的文字吧,我从去年11月份到现在从只会打字简单的一行到现在的好多好多,我很自豪,我的拼音没问题了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|世间社区 ( 鄂ICP备18029511号-1 )

GMT+8, 2024-12-25 14:50 , Processed in 0.150299 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表